중국 곤명 관광
沙月 李 盛 永(2006.11.5)
  - 일 자: 2004년 5월 17일-23일(4박 6일)
  - 관광지: 적경(迪慶)- 松贊林寺(송찬림사),碧塔海(벽탑해, 포기), 納 巾白 海(납파해), 재래시장,虎跳峽(호도협)
              여강(麗江)- 古城(고성), 民俗(민속)쑈, 黑龍潭(흑룡담), 白沙鄕(백사향), 玉水寨(옥수채), 玉龍雪山(옥룡설산),
              곤명(昆明)- 石林(석림), 九鄕洞窟(구향동굴)
  - 일 행: 김경호/문영옥, 김연종/김화자, 박영배/이호춘, 오양균/박정혜, 이성영/박옥자, 이학종/이기연, 서태경/, 반준석/, /진덕자(이범수 부인) 남8인, 여7인 계15인,
  - 투어리더: KHAN관광 우제완 사장
5/22 16:30 인천공항 집결
KAL기 탑승 대기
활주로에 진입하며 비행기에서 바라보는 인천공항의 낙조(落照)
곤명 호텔(?) 도착
1박 후 다음날 오전 중전으로 이동
운남성 위치도
香格里拉(샹거리라)
< 적경주(迪慶州) 주도(州都) 중전(中甸) >
  香格里拉(샹거리라)는 운남성 서북 끝 적경(迪慶:디킹, Di Qing)주를 말한다. 서장(西藏)에서 발원한 장강(長江: 양자강)의 상류이며 주류인 금사강(金沙江)이 북에서 남으로 관통하는 해발 약 3400m의 고원지대로 주도(州都)는 중전(中甸)인데 보통 香格里拉(샹거리라)라고 부른다.

  영국인 소설가제임스 힐튼이 1933년에 쓴 소설 <잃어버린 지평선(The Lost Horizon)>에 주인공이 비행기 추락으로 미지의 세계에서 구사일생 살아났는데 그 곳을 이상향(理想鄕) '샹거리라(香格里拉)' 가 바로 이 곳(적경)이라고 생각하고 ,이 지방을 ‘샹거리라’라고 부르게 되었다고 한다.

  그런데 소설의 샹거리라는 실존하는 곳이 아니라 작가가 상상으로 묘사한 곳이기 때문에 그 곳이 어딘지 알 수가 없다. 이 소설이 중국에 많이 읽혀져 호감을 받으면서 각 지방은 저마다 자기들이 사는 곳을 ‘샹거리나’라고 부르고 있다. 여강시(麗江市)에도 ‘샹거리라’라고 쓴 프랑카드나 간판을 것을 쉽게 볼 수 있었다.

  그래서 중국 정부는 이 곳 적경주를 공식적인 ‘샹거리라’로 부르기로 하여 내가 구입한 지도상에도 적경주 주도(州都) 중전(中甸)을 香格里拉(샹거리라)로 표기되어 있다.
  너무 고원지대라 기온이 낮고 땅이 척박하여 농작물로는 밀의 한 품종이 자랄 뿐 모든 채소와 과일은 타지로부터 들여온단다. 그래서인지 한국에서는 그 흔한 비닐하우스는 한 곳도 보이지 않는다. 이곳 주민은 장족(藏族: 티벳트족)이 대부분이며 목축으로 생활한다. 그래도 그들은 이 곳을 이상향(샹거리라)라고 부르고 노래한다. ‘아무리 환경이 열악하더라도 이를 천부적으로 받아들이고 자기의 삶에 만족하는 것’ 그것이 곧 샹거리라인 것을 이번 여행에서 알았다.

  일행은 2004년 5월 17일 220:40시에 곤명에 도착하여 1박하고, 다음날 10:40시에 이곳에 도착하여 곧바로 관광에 들어갔는데 고지대로 인한 산소부족증과 우천으로 인한 도로 불량으로 벽탑해(碧塔海)는 도중에 포기하고, 납파해(納 巾白 海)는 근처까지 갔다가 그만 두고 돌아와 재래시장 구경을 했다.
迪慶(적경, DI QING)공항 도착
마중 나온 버스에 탑승
현지가이드 김수강씨와 장족(티벳족) 총각의 인사
전중시내 중심에 세워진 장족의 영웅으로 숭앙 받는 納珠都丹(납주도단)의 동상
장족의 민속신앙의 중심 상징물 백탑(白塔)
송찬림사 가는 길에 본 장족 마을
서구나 우리나라 시골의 중앙에 교회가 있듯이
이곳 시골마을에는 백탑이 동네 중앙을 차지하고 있다
시골 장족의 너와집
지붕의 깃발은 이 집 아들 중에 라마승으로 입적한 아동이 있는 집을 표시.
이웃으로부터 존경을 받는단다
송찬림사(松贊林寺) 정문
송찬림사 주건물
산소 흡입중
해발 3400m의 고원지대에 산소가 부족한데 많은 계단을 올라왔기 때문에
일행은 대부분이 고산병 증세를 보였다.
라마승들의 야외수련 시간
절에 온 장족 삼대
무슨 이야긴지 다정스럽게 대화하고 있다
절에 온 장족 여인들
멋쟁이 장족의 처녀 총각
총각은 우리 관광팀의 현지인 가이드
송찬림사에서 바라본 상거리라(중전) 시가지(해발3400m 고원)
문맹인을 위한 염불 기구
종같이 생긴 놋쇠에 불경이 새겨져 있는데 글을 모르는 사람은
손으로 이것을 돌림으로써 불경을 염불하는 것으로 대신한단다.
참으로 편리한 기발한 아이디어---개인 집에서는 자루가 달린 종을 돌린다.
벽탑해(碧塔海) 관광에 나섰다가 진흙탕 길 때문에 포기하고 버스를 돌렸다
납파해(納 巾白 海) 관광객을 기다리는 조랑말
말을 타라고 권하는 마부들
어! 흰 말이 왜 저러나?
말을 안 타니까 헛탕치고 돌아가는 말들
호수에 접근하지 못하고 먼 발치로 바라본 납파해
아래는 호텔에 걸리 사진
중전 시내 재래시장
보이는 채소는 모두 타지에서 들여 온 것이란다
땅콩을 흥정하는 이권사
오른쪽 두 남자는 통역하는 가이드
치즈의 원료를 파는 여인
흑사탕 원료를 파는 젊은이
호텔 로비에서
모델은 장족 여인의 정장
호텔방에서
내가 구입한 CD '香格里拉 女孩'
나는 이 CD를 시골집에 갖다놓고 시골에 갈 때면 종종 들으며 곤명관광의 추억을 되새긴다.

曲     目
    01 香格里拉 女孩(샹거리라뉘하이) 쌍거리라의 처녀
    02 高原的陽光(가오윈더양광) 고원의 햇빛
    03 香格里拉(샹거리라) 샹거리라
    04 美麗的家鄕(메이리더지아샹) 아름다운 우리 고향
    05 卓瑪的故鄕(초우마더쿠샹) 뛰어난 옥의 고향
    06 火塘(훠탕) 화덕
    07 月亮快出來(웨량콰이추라이) 달이 밝고 시원스레 떠오르면
    08 想家的琸瑪(샹지아더초우마) 집 생각 나게 하는 탁마
    09 走進香格里拉(조우친샹거리라) 샹거리라를 달린다
    10 香格里拉的激情(샹거리라더치칭) 샹거리라의 격정
    11 思鄕(쑤샹) 고향생각
    12 迪慶高原(띠킹가오원) 적경고원
    13 故鄕河(쿠샹허) 고향의 강
    14 권西戀歌(꿘시렌꺼) ?
'香格里拉 女孩'의 왕친라무(央金拉姆:앙김납모, 티베트족) 가수
女(여), 藏族靑年歌手(장족청년가수) 曾先后就績于(증선후취적우) 四川省音樂學院(사천성음악학원) 雲南芝木學院(운남지목학원) 卒業于雲南芝木學院音樂系(졸업우운남지목학원음악계) 現系雲南省族游歌舞團獨唱演員(현계운남성족유가무단독창연원)

主要成績(주요성적)
  ① 曾在電視連績刷(증재전시연적쇄) 「靈?香格里拉(영조샹거리라)」 中任女主角(중임여주각) 該刷曾先后在中央及全國各電視合播畵(해쇄증선후재중앙급전국각전시합파화) 對宣傳香格里拉起着扱0重要意미(대선전샹거리라기착급0중요의미)
  ② 在2000年(재2000년) 雲南省靑年歌手電視大0中00秀歌手稱號(운남성청년가수전시대0중00수가수칭호)
  ③ 在電視宣傳片(재전시선전편) 「大有可觀(대유가관)」 中任主要角色(중임주요각색) 該片每日在雲南電視合1-5套讓動播畵(핵편매일재운남전시합1-5투양동파화)
  ④ 于2000年12月분(우200년12월분) 成功畵版了個人首張MTV編輯(분성공화판료개인수장MTV편집) 「香格里拉的激情(샹거리라의 격정)」 該編輯是 央金拉姆對歌唱事業執着追系的眞實見證 (해편집시앙급납모대가창사업집착추계적진실견증)